中新网首尔7月24日电 (记者 刘旭)据韩联社报道,韩国统计厅23日发布的“5月人口动向”资料显示,今年5月出生人口同比增加3.8%,为20309人,创下2011年5月(5.3%)以来同月最高增长率。
数据还显示,韩国今年1月到5月累计出生人口为10.6048万人,突破10万关口,同比增加6.9%,创下1981年开始相关统计以来最高增长率。
韩联社说,韩国出生人口从去年7月起连续11个月保持增势。5月总和生育率同比提高0.02,为0.75。分析指出,韩国婚姻登记量去年起增加、30岁出头的女性人口增多、中央和地方政府出台鼓励生育政策等多重因素推动了出生人口增加。
与此同时,韩国5月婚姻登记量同比增长4%,为2.1761万对,创下自2019年5月(2.3045万对)以来的新高。婚姻登记量从去年4月起连续14个月增加。同期,离婚登记量同比下降6.4%,为7413对。(完)
《zhongguoqiyejia》:huidaoguonei,qishixiechengdejingzhengduishouyebushao,meituanyizhihuansi,douyinxianzaiyeshilaishixiongxiong,xiechengzhemeduonian,qishizaibianjieshanghaishihenkezhide,danyebeirenweiguoyubaoshou,ninruhepingjiaxiechengmuqiandefazhanzhuangtai?《(《)中(zhong)国(guo)企(qi)业(ye)家(jia)》(》):(:)回(hui)到(dao)国(guo)内(nei),(,)其(qi)实(shi)携(xie)程(cheng)的(de)竞(jing)争(zheng)对(dui)手(shou)也(ye)不(bu)少(shao),(,)美(mei)团(tuan)一(yi)直(zhi)环(huan)伺(si),(,)抖(dou)音(yin)现(xian)在(zai)也(ye)是(shi)来(lai)势(shi)汹(xiong)汹(xiong),(,)携(xie)程(cheng)这(zhe)么(me)多(duo)年(nian),(,)其(qi)实(shi)在(zai)边(bian)界(jie)上(shang)还(hai)是(shi)很(hen)克(ke)制(zhi)的(de),(,)但(dan)也(ye)被(bei)认(ren)为(wei)过(guo)于(yu)保(bao)守(shou),(,)您(nin)如(ru)何(he)评(ping)价(jia)携(xie)程(cheng)目(mu)前(qian)的(de)发(fa)展(zhan)状(zhuang)态(tai)?(?)
这群幕后航天人对代码有着极致追求
会议还提到,要加快推进国家安全体系和能力现代化,突出实战实用鲜明导向,更加注重协同高效、法治思维、科技赋能、基层基础,推动各方面建设有机衔接、联动集成。